歡迎來到新航道北京學校官網!

首頁 雅思詞匯

雅思詞匯:“black dog”可別亂翻譯成“黑狗”噢!

雅思詞匯:“black dog”可別亂翻譯成“黑狗”噢!

發布時間:2021-11-16 關鍵詞:black dog
摘要: “black dog”可別亂翻譯成“黑狗”噢!

  近年來,越來越多家庭養了狗狗

  每次看到一家人帶著狗狗散步

  就覺得好有愛、好溫暖…

  有人喜歡薩摩、比熊那種白色的狗狗

  也有人喜歡帥氣的黑狗狗

  我們都知道“black”是黑色,“dog”是狗狗

  那么把他們放在一起

black dog

  “black dog”是指“黑狗”嗎?

  其實并不是!

  黑狗源自于丘吉爾的一句話:“心中的抑郁就像只黑狗,一有機會就咬住我不放?!?/p>

  從此,“black dog”便成了抑郁癥的代名詞!所以,在英語中black dog有“沮喪”“情緒低落” “意志消沉”之意。

  ▲ black dog

  沮喪,意氣消沉,抑郁

  ☆ I feel a black dog coming on whenever I get school.

  一想到要上學我就心情低落。

  ☆ I've got a black dog in me.

  我心情不太好。

  關于“dog”的相關英語表達

  ▲ yellow dog

  卑鄙的人

  ☆ You are a yellow dog!

  你是一個忘恩負義的人!

  ☆ In spite of the fact that you treat him very well, he is a yellow dog.

  盡管事實上你對他非常好,但是他仍然是個卑鄙的人。

  【注意】:是否是俚語的意思,要根據語境來,比如下面這兩句都是指字面意思的“黃狗”:

  ☆ She has a yellow dog.

  她有一只黃色的狗。

  ☆ It's a yellow dog.

  它是一只黃色的狗。

  ▲ dog eat dog

  殘酷無情的競爭,自相殘殺

  ☆ It's like a dog eat dog world.

  這是個殘酷的世界。

  ☆ With shrinking markets, it's dog eat dog for every company in this field.

  由于市場的萎縮,這些公司展開了你死我活的競爭。

  ▲ hot dog

  太棒了

  【我們都知道“hot dog”是“熱狗”,但它除了“熱狗”,還可以表示驚訝或興奮的語氣,譯為“太棒了”,是美國人長用的一句習語?!?/p>

  ☆ - I won the competition.

  - Hot dog!

  我贏得了這次比賽!太棒了!

  ☆ Hot dog! I can't wait to try out my new motorbike!

  太棒了!我迫不及待想去試試我的新摩托車!

  ▲ a dog's life

  潦倒的生活,非常悲慘的生活

  ☆ His father's bankruptcy led him a dog's life.

  他父親的破產使他過上了困苦的日子。

  ☆ Poor Mike, his wife leads him a dog's life with her incessant nagging.

  可憐的邁克,他妻子嘮叨不休,使他過著不安寧的日子。

  ▲ in the dog house

  大事不妙

  ☆ He is in the dog house with his boss.

  他被老板冷落了。

  ☆ The police caught her driving without a license. I guess she's in the dog house now.

  警察逮到她無照駕駛。我想她現在麻煩大了。

爱上哥们 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>